Pros y pros de ser traductora: todo ventajas
PROS DE SER TRADUCTORA EN PLANTILLA
1. Estabilidad
Si algo te asegura tener un contrato en una empresa es, sin duda, estabilidad económica. Un traductor en empresa sabe qué cantidad va a cobrar a final de mes, qué día lo hará y durante cuánto tiempo.
Además de estabilidad económica, un salario fijo como traductor en plantilla representa un gran punto a favor a la hora de demostrar solvencia frente a contratos de alquiler, préstamos, etc.
2. Seguridad horaria
La seguridad de horarios es una gran ventaja, más allá de lo que pueda parecer.
Tener todos los días el mismo horario en una empresa te permite disponer del resto del tiempo para ti, te ayuda a planificar con seguridad tu tiempo libre y, sobre todo, te evita todo tipo de imprevistos, al no tener responsabilidades fuera de tu jornada laboral, como sería el caso de los compis autónomos.
Aunque siempre hay excepciones, para la mayoría de traductores in-house, cuando acaba su jornada laboral, acaba su trabajo. Así de sencillo.
3. Trabajo en equipo
A mi modo de ver, trabajar como traductora in-house formando parte de un equipo es una oportunidad increíble para crecer en el sector de la traducción a muchos niveles. ¿Por qué?
- Se trabaja motivado por un fin común.
- Se disfruta de la compañía de otras personas.
- Se conocen otras formas de trabajar y entender la labor de los demás.
- Se mejoran habilidades y se ponen en práctica otras que quizás a solas nunca se hubieran aprendido.
4. Beneficios exclusivos
¿Por qué deberías trabajar como traductor en plantilla? Trabajar para una empresa suele darte acceso a productos, servicios y otras ventajas dirigidas exclusivamente a sus empleados.
Algunos ejemplos de beneficios de empleado son descuentos y promociones especiales, acceso a compras anticipadas, uso de instalaciones comunes, opción a catering de empresa, etc.
5. Espacios dinámicos
Otro de los pros de ser traductora en plantilla es el acceso a multitud de espacios de trabajo: salas de reunión, oficinas cerradas o en abierto, zonas de descanso, espacios multidisciplinares comunes y otros lugares donde puede ser un disfrute desempeñar tu trabajo.
Además, la posibilidad de poder trabajar sin necesidad de estar sentada todo el tiempo es un plus enorme. ¿Te gustan los entornos dinámicos? ¡La traducción in-house es lo tuyo!
6. Potencial de progresión
- Aumentos de sueldo.
- Posibilidades de ascenso.
- Mayor visibilidad y credibilidad.
- Mejora de competencias y rango.
PROS DE SER TRADUCTOR AUTÓNOMO
1. Rentabilidad
Emprender es una carrera de largo recorrido, sin duda. Pero si por algo cada vez es un modo de vida más escogido es por su rentabilidad económica.
Los traductores freelance estipulan sus propias tarifas y condiciones, y, si bien es cierto que dedican mucho tiempo a la gestión del autónomo, la rentabilidad por hora, generalmente, es mayor que si trabajáramos para una empresa.
2. Flexibilidad horaria
¿Eres más de trabajar por la noche? ¿Eres de las que un día madrugan y otro día se lo toman libre? Con el emprendimiento es posible elegir un horario adaptado a ti.
Una traductora autónoma diseña su propia jornada de trabajo, organiza la totalidad de su tiempo entre el trabajo y el resto de quehaceres y dedica las horas que cree necesarias hasta completar sus proyectos.
Naturalmente, la flexibilidad horaria requiere de disciplina y saber hacer, ya que, al final, eres la responsable total de cualquier decisión que tomes respecto a tu negocio, sea más o menos acertada.
3. Eres tu jefe
4. La movilidad
La gran ventaja de trabajar desde tu laptop es que te permite llevar a cabo tu oficio desde cualquier lugar del mundo con acceso a Internet.
Ya sea para conocer nuevas fronteras, cambiar de zona horaria, ampliar tu cartera de clientes o simplemente compaginar tu trabajo con el placer de viajar, la traducción freelance es uno de los oficios con más posibilidades de movilidad que existe hoy por hoy.
5. Absolutamente compatible
5. Su comunidad freelance
Comentarios
Publicar un comentario